1 Thessalonians

Chapter 1

1 PAUL, and Sil-va'nus, and Ti-mo'theus, unto the church of the Thes-salo'ni- ans which is in God the Father and in our LORD Jesus Christ: Grace be unto you and peace, from God our Father, and the LORD Jesus Christ.

2 We give thanks to God always for you all, remembering you continually in our prayers;

3 Mentioning before God the Father the works of your faith and the labor of your love, and the patience of your hope in our LORD Jesus Christ.

4 For we know that you are the elected ones, my brethren, and beloved of God.

5 For our preaching to you was not in words only, but also in power, and with the Holy Spirit, and with sincere assurance; and you know also how we lived among you for your sakes.

6 And you became followers of us, and of our LORD, for you welcomed the word with much tribulation and with joy of the Holy Spirit:

7 Thus you have become examples to all the believers in Mac-e-do'ni-a and A-cha'ia.

8 Not only have you sounded out the word of our LORD in Mac-e-do'ni-a and A-cha'ia but also, in every place your faith in God has been heard so that we need not speak anything about you.

9 For these people themselves relate how we entered first among you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God;

10 To wait for his Son from heaven, even Jesus, whom he raised from the dead, for it is he who will deliver us from the wrath to come.

1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 1

1 Павел и Силуан и Тимофей церкви Фессалоникийцев в Боге Отце и Господе Иисусе Христе, — благодать вам и мир.

2 Благодарим Бога всегда о всех вас, вспоминая вас в молитвах наших, непрестанно

3 помня ваше дело веры и труд любви и терпение надежды на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцом нашим,

4 зная, братья, возлюбленные Богом, избрание ваше:

5 что Евангелие наше не было у вас только в слове, но было и в силе и в Духе Святом и великой уверенности; вы также знаете, какими мы были между вами для вас.

6 И вы стали подражателями нам и Господу, приняв слово в скорби великой с радостью Духа Святого,

7 так что вы стали примером для всех верующих в Македонии и в Ахаии.

8 Ибо от вас прозвучало слово Господне не только в Македонии и в Ахаии; но вера ваша в Бога проникла повсюду, так что нет нам нужды о чём-либо говорить.

9 Ибо сами они о нас возвещают, каков был наш к вам вход и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному,

10 и ожидать Сына Его с небес, Которого Он воздвиг из мёртвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.

1 Thessalonians

Chapter 1

1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 1

1 PAUL, and Sil-va'nus, and Ti-mo'theus, unto the church of the Thes-salo'ni- ans which is in God the Father and in our LORD Jesus Christ: Grace be unto you and peace, from God our Father, and the LORD Jesus Christ.

1 Павел и Силуан и Тимофей церкви Фессалоникийцев в Боге Отце и Господе Иисусе Христе, — благодать вам и мир.

2 We give thanks to God always for you all, remembering you continually in our prayers;

2 Благодарим Бога всегда о всех вас, вспоминая вас в молитвах наших, непрестанно

3 Mentioning before God the Father the works of your faith and the labor of your love, and the patience of your hope in our LORD Jesus Christ.

3 помня ваше дело веры и труд любви и терпение надежды на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцом нашим,

4 For we know that you are the elected ones, my brethren, and beloved of God.

4 зная, братья, возлюбленные Богом, избрание ваше:

5 For our preaching to you was not in words only, but also in power, and with the Holy Spirit, and with sincere assurance; and you know also how we lived among you for your sakes.

5 что Евангелие наше не было у вас только в слове, но было и в силе и в Духе Святом и великой уверенности; вы также знаете, какими мы были между вами для вас.

6 And you became followers of us, and of our LORD, for you welcomed the word with much tribulation and with joy of the Holy Spirit:

6 И вы стали подражателями нам и Господу, приняв слово в скорби великой с радостью Духа Святого,

7 Thus you have become examples to all the believers in Mac-e-do'ni-a and A-cha'ia.

7 так что вы стали примером для всех верующих в Македонии и в Ахаии.

8 Not only have you sounded out the word of our LORD in Mac-e-do'ni-a and A-cha'ia but also, in every place your faith in God has been heard so that we need not speak anything about you.

8 Ибо от вас прозвучало слово Господне не только в Македонии и в Ахаии; но вера ваша в Бога проникла повсюду, так что нет нам нужды о чём-либо говорить.

9 For these people themselves relate how we entered first among you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God;

9 Ибо сами они о нас возвещают, каков был наш к вам вход и как вы обратились к Богу от идолов, чтобы служить Богу живому и истинному,

10 To wait for his Son from heaven, even Jesus, whom he raised from the dead, for it is he who will deliver us from the wrath to come.

10 и ожидать Сына Его с небес, Которого Он воздвиг из мёртвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.